mercredi 15 avril 2009

Vous avez un fork?



Poursuivons notre découverte de la flamandie, et intéressons à ce qui est souvent très amusant dans les pays étrangers... les panneaux de circulation... Celui-ci, que j'aime beaucoup (c'est pour cela que je vous le mets en photo bien que cela n'ait qu'un très vague intérêt je vous l'accorde), celui-ci donc, (je cherche à remporter la palme de la phrase la plus inutilement longue et compliquée pour ne rien dire) je l'interprète de la manière suivante: vous avez le droit de poser une roue sur le trottoir et de laisser l'autre dans la rue. M'enfin, si vous avez d'autres avis intéressants sur la question, je suis preneuse...
Bon voilà, c'était désopilant, passons à autre chose.

A Zaventem il y a un traiteur chinois qui m'intéresse. Ses tenanciers ne parlent pas anglais, pas flamand, pas allemand. Seulement français mais euh comment dire ("vous voulez un fork?") ça n'est pas non plus du Voltaire. Je me demande comment ils font. Non parce que moi je ne tiens pas de restau chinois, je ne fais que mes courses et c'est tout, et déjà, j'ai bien du mal!

Bon, après cet intermède culturel plaisant, je vous propose un autre intermède culturel non moins plaisant. Après avoir potassé des guides culturels sur la Belgique, j'ai débarqué en Flammanderie persuadée que les flamands parlent néerlandais. Sur le guide il était écrit: ne dites pas à un flamand qu'il parle flamand. En Belgique il y a des flamands. Ils parlent néerlandais. Bien monsieur. Sauf que non! C'était une feinte. En Belgique, il y a des wallons qui parlent français et des flamands qui parlent flamands. Car le flamand (ça fait beaucoup de flamands à la suite)est une langue distincte du néerlandais. D'après ce que j'ai compris en écoutant un allemand taquiner un flamand sur le sujet. Le flamand (l'homme, pas la langue!) est devenu tout rouge, et j'ai cru que j'allais assister à un meurtre sordide belge quand l'allemand a demandé si le flamand est un dialecte. J'espère que vous ne suivez pas!!!!!! car c'est effectivement... compliqué la Belgique. En lisant Métro aujourd'hui, j'ai appris qu'il y a des communes à côté de Zaventem qui ont supprimé les panneaux d'affichages pour les élections qui se tiendront bientôt, pour ne pas avoir d'affichage français. Bizarre non?


Bon mais je parle, je parle... et je ne vous laisse pas en placer une. Mes plus plates excuses!
En fait je pourrais parler encore mais...la suite demain mes petits lapins.

2 commentaires:

  1. Mais qu'est-ce que c'est, un fork ?
    L'allemand parlait en allemand ? Si tu maîtrises l'idiome, j'ai qq coups de fil à te faire passer...
    laetitia

    RépondreSupprimer
  2. Une fouchette...
    Non l'allemand parle anglais, le flamand parle anglais, la canadienne parle anglais, la française parle euh... anglais? bonjours les accents!
    je ne maîtrise pas encore l'allemand, par contre je peux te dire à quel moment la voix mystérieuse à la gare dit en flamand que le train pour Louvain arrive quai 4 (spoor vier). Ce n'est pas mon train, dommage!

    RépondreSupprimer